- 事先打電話會讓流程更順利,但沒打也沒關係
就醫前先打電話,醫院通常會告知發燒病患的專用出入口,或是當天候診的狀況,讓流程更順暢。
不過,就算沒打電話也能就診的醫院其實很多,如果對日文不太有信心,也可以直接前往沒有問題喔! - 不擅長日文時的應對方式
在櫃檯只要先說一句 「我不太會日文(日本語が苦手です/Nihongo ga nigatedesu)」,大多數櫃檯人員都會放慢速度說明,或使用翻譯軟體協助你完成手續。 - 醫療機構幾乎都要求配戴口罩
即使沒有症狀,也經常會被要求配戴口罩。
若忘記攜帶,有些醫院也會在櫃檯提供,但還是建議盡量自行準備。 - 就醫一定要攜帶日本的健保卡(台灣的健保卡無法使用)
⇒ 持有健保卡時
• 醫療費:只需負擔3 成(自付30%)
• 藥品費也是只需負擔3 成
• 在櫃檯出示健保卡即可
⇒ 沒有健保卡時
• 醫療費:需全額負擔(自付100%)
• 藥品費也是需全額負擔
• 請向櫃檯說明 「我沒有健保卡(保険証がありません/Hokkensyou ga arimasen)」
• 記得妥善保存收據(日後提出申請可依情況退費) - 問診單的項目很多,但不用擔心
日本的問診單比台灣更為詳細,但不用擔心盡量填寫知道的部分即可。
有不懂的地方,只要說 「可以幫我一下嗎?(手伝ってください/Tetsudatte kudasai)」 ,或用中文書寫,醫護人員有時候也能理解並協助你完成。 - 領藥不在醫院,請至藥局領取
日本領藥的一般流程為:
看診 → 結帳 → 拿到處方箋 → 帶著處方箋到藥局領藥
有些醫院也可以當場領藥,但較少見。如有需要,也可以向醫院詢問。 - 注意門診時間
夜間・周日及國定假日休診的診所很多,突然感到身體不適時,可利用急診中心或輪值醫院。
希望生活在熊本的每個人都能安心地度過每一天!
身為在地的護理師,也跟大家一樣生活在熊本,以後也會持續以簡單明瞭的方式,跟大家分享實用的在地醫療資訊喔!
【日本語】
『病院受診方法』
- 電話は「するとスムーズ」、でも必須ではない
受診前に電話すると、発熱患者の入口や混雑状況を教えてくれスムーズです。
ただし 電話ができなくても受診できる病院は多い ので、日本語が不安な場合は直接行っても問題ありません。 - 日本語が苦手なとき
受付では 「日本語が苦手です」 と伝えるだけで、ゆっくり説明してもらえたり、翻訳アプリで対応してくれることが多いです。 - 病院ではマスク着用がほぼ必須
症状がなくてもマスクを求められることが多いです。
忘れたら受付で渡してくれることもありますが、できる限り持参すると良いでしょう。 - 必ず保険証を持参(台湾の健保カードは使えません)
⇒保険証あり
• 医療費:3割負担
• 薬も3割
• 受付で保険証を出す
⇒保険証なし
• 医療費:全額負担(10割)
• 薬も全額負担
• 「保険証がありません」と伝える
• 領収書を保存(後日申請にて、返金の可能性あり) - 問診票は細かめでも心配不要
台湾より項目が多いですが、落ち着いてわかる範囲で記入すればOK。
困った時は 「手伝ってください」 と伝えるか、漢字で書いてニュアンスが伝わることもあります。 - 薬は病院ではなく薬局で受け取る
日本では、
診察 → 会計 → 処方箋をもらう → 薬局に処方箋を持って行って薬を受け取る
という流れが一般的です。
病院でそのままもらえることもあります。希望があれば伝えてみてもいいかもしれません。 - 診療時間に注意
クリニックは 夜間・日祝休診が多い ため、急な体調不良は 急患センターや当番医 を利用します。
熊本で暮らすみなさんが、安心して毎日を過ごせるように。
地域で働く看護師として、そして同じ熊本で生活する者として、これからも身近な医療のことを、分かりやすくお伝えしていきますね。
文:緒方和奈/翻訳(台湾華語):Faye






















