Life in Kumamoto by Taiwanese

嘗試說熊本腔吧 其3

熊本腔吧

・あっちゃん(ACCHYAN)
那邊/那附近
例:あっちゃん行くと、よか景色ば観らるってばい
(ACCHYAN IKUTO,YOKAKESHIKIBAMIRARUTTEBAI)
(聽說去那邊可以看到很美的風景。)

【相關說法】こっちゃん(KOCCHYAN)(這邊)そっちゃん(SOCCHYAN)(那邊)どっちゃん(DOCCHYAN)(哪邊)

・あっとる(ATTORU)
正在舉行/舉辦
例:いま隣のホールでクラッシックコンサートがあっとるけん、じーっとしとかなんばい
(IMA TONARINOHO-RUDE KURASIKKUKONSA-TOGA ATTORUKEN,ZI-TTOSITOKANANBAI)
(隔壁大廳現在正在舉行一場古典音樂會,請保持安靜。)

・あとぜき(ATOZEKI)
關上門
例:部屋に入ったらあとぜきしてはいよ
(HEYANIHAITTARA ATOZEKISHITEHAIYO)
(進入房間後請關上門。)

・あらくたましか(ARAKUMATASHIKA)
粗暴
例:あんおなごん態度はあらくたましかー
(AN ONAGON TAIDOWA ARAKUTAMASHIKA-)
(那個女人的態度很粗暴。)

・あるしこ(ARUSHIKO)
所有的一切
例:昨日は金のあるしこ飲んどったばい
(KINOUWA KANENOARUSHIKO NONDOTTABAI)
(我昨晚把所有的錢都花在了喝酒上。)

 

【日本語】

・あっちゃん
あちらへ あちらの方
あっちゃん行くと、よか景色ば観らるってばい
(あちらの方にいくと、きれいな景色を観ることができるらしい)
関連:こっちゃん(こちらの方)そっちゃん(そちらの方)どっちゃん(どちらの方)

・あっとる
~が行われている
いま隣のホールでクラッシックコンサートがあっとるけん、じーっとしとかなんばい
(いま隣のホールでクラッシックコンサートが行われているので、静かに願います)

・あとぜき
ドアを閉めること
部屋に入ったらあとぜきしてはいよ
(部屋に入ったらドアを閉めてください)

・あらくたましか
荒々しい 乱暴
あんおなごん態度はあらくたましかー
(あの女性の態度は粗雑な感じだ)

・あるしこ
有るだけ全部
昨日は金のあるしこ飲んどったばい
(昨晩は持っていた全額を飲み代に使ってしまった)

作者:BABI